Abstract

El artículo presenta un enfoque innovador para identificar y traducir unidades fraseológicas y colocaciones en lenguajes de especialidad mediante modelos de redes complejas, concretamente una red multicapa pesada y dirigida basada en el Enriched Line Graph. Esta metodología permite detectar relaciones sintagmáticas entre términos, algo que las herramientas tradicionales —centradas en frecuencia— no logran. Se demuestra su utilidad en textos jurídicos y en el lenguaje matemático de redes complejas, donde coexisten varios sublenguajes. El modelo organiza las palabras en capas (léxica, verbal, enlaces y resto), lo que permite identificar unidades de conocimiento específico, verbos especializados y secuencias clave para la traducción. Además, puede ampliarse para analizar corpus con varias áreas técnicas, como el lenguaje jurídico-financiero. El estudio concluye que esta metodología mejora la comprensión y traducción de textos especializados, ofrece un sistema más preciso que la traducción automática y es exportable a cualquier disciplina.
Loading...

Quotes

plumx
0 citations in WOS
0 citations in

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

CVC

URL external

DOI

Description

Citation

Criado-Alonso, A. (2024). Un modelo de red para identificar colocaciones de especialidad y sus propuestas de traducción. Paremia, (34), 207-216

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Statistics

Views
5
Downloads
5

Bibliographic managers

Document viewer

Select a file to preview:
Reload