Abstract

Análisis de la terminología misionera y del tratamiento del multilingüismo en las diferentes traducciones de la película Silencio (Martin Scorsese, 2016)
Loading...

Quotes

plumx
0 citations in WOS
0 citations in

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

OMMPRESS TRADUCCIÓN

URL external

DOI

Date

Description

Son muchas las producciones cinematográficas dedicadas, en todo o en parte, al mundo misionero. Entre ellas destacan por su predominio cuantitativo las que presentan contenidos relacionados con la Compañía de Jesús, tanto si sus integrantes son protagonistas de la trama principal ―como es el caso de películas tan reconocidas como The Mission (La misión, Roland Joffé, 1986), o Blackrobe (El manto negro, Bruce Beresford, 1991)―, como si estos desempeñan el papel de personajes secundarios pero relevantes, como es el caso del padre Barry (Karl Marlden) en On the Waterfront (La ley del silencio, Elia Kazan, 1954), o el de Ricardo, un joven jesuita que representa a todos los sacerdotes que supieron oponerse a la barbarie del nazismo, pagando muchas veces con su propia vida, en la película francesa Amén (Costa Gavras, 2002). En el artículo de Luis García Orso, S. J., podemos ver una recopilación bastante completa de las producciones cinematográficas de índole internacional relacionadas de un modo u otro con la Compañía de Jesús. En esta recopilación se incluye, como no podía ser de otra manera, la película Silence (Silencio, Martin Scorsese, 2016), que es la base de análisis para el presente texto, y al que nos acercaremos desde una perspectiva traductológica, no sin antes contextualizar este texto fílmico dentro del marco histórico en el que se desarrolla la trama, así como desde el contexto cinematográfico y misionero, junto con las motivaciones personales del propio director de la obra.

Citation

Herranz-Moreno, M.-T. (2022). El martirio de los misioneros jesuitas en Japón llevado al cine. Silencio analizada desde la perspectiva traductológica y de la historia de la traducción e interpretación misioneras. Las etnografías misioneras como hechos de traducción. 159-180. OMMPRESS TRADUCCIÓN

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Statistics

Views
5
Downloads
0

Bibliographic managers

Document viewer

Select a file to preview:
Reload