Torres Borja, Andersson2024-07-152024-07-152024-07-02https://hdl.handle.net/10115/38012Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Maria De Los Ángeles Criado AlonsoEl siguiente trabajo pretende laborar un manual de estilo para la traducción de videojuegos JRPG tomando como ejemplo la traducción oficial del videojuego Persona 5 Royal. Se muestran la definición de videojuego, localización y, aparte, se elabora un análisis cualitativo y cuantitativo de la traducción de algunas escenas del videojuego mediante un el uso de tres características traductológicas.spaTraducción de videojuegosLocalización de videojuegosLocalización de videojuegos JRPGTraducción de videojuegos JRPGTraducción de Persona 5Persona 5Persona 3Persona 4Localización de videojuegos RPGTraducción de videojuegos RPGPROPUESTA DE MANUAL DE ESTILO PARA LA TRADUCCIÓN DE VIDEOJUEGOS JRPG. CASO: PERSONA 5 ROYALinfo:eu-repo/semantics/studentThesisinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess