Arjona Reina, LauraRobles-Martínez, Gregorio2013-01-312013-01-312013-01-312160-1852http://hdl.handle.net/10115/11554(c) 2012 IEEE. Personal use of this material is permitted. Permission from IEEE must be obtained for all other uses, in any current or future media, including reprinting/republishing this material for advertising or promotional purposes, creating new collective works, for resale or redistribution to servers or lists, or reuse of any copyrighted component of this work in other works. This is a preprint version of the paper to be found in: "2012 9th IEEE Working Conference on Mining Software Repositories (MSR)" Digital Object Identifier : 10.1109/MSR.2012.6224272Localization, and in particular translation, is a key aspect of modern end-user software applications. Open source systems have traditionally taken advantage of distributed and volunteer collaboration to carry localization tasks. In this paper, we will analyze the Android source code repository to know how localization and translation is managed: who participates in this kind of tasks, if the translation workflows, participants and processes follow the same patterns as the rest of the development, and if the Android project takes benefit from external contributions. Our results show that Android should ease the localization tasks to benefit from external contributions. Steps towards obtaining a specialized team as found in many other free software projects are also encouraged.engAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Españahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/InformáticaAndroidtranslationlocalizationfree softwareopen sourcedata miningempirical studiesmining software repositoriesMining for localization in Androidinfo:eu-repo/semantics/preprint10.1109/MSR.2012.6224272info:eu-repo/semantics/openAccess3304 Tecnología de Los Ordenadores1203.17 Informática