Wildpret Furelos, Ana2023-11-242023-11-242023-11-23https://hdl.handle.net/10115/26428Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Christian NkomaEs un trabajo comparativo sobre la inteligencia artificial y la traducción. La introducción era un resumen de la historia de la traducción humana y la inteligencia artificial. Después, se explican un poco los programas, los "software" y las páginas web que usan traducción automática. Más tarde, se realizó una encuesta para tener una visión global de profesionales de la traducción y clientes potenciales. Después, se realiza un examen comparativo de tres especialidades de la traducción: traducción jurada, traducción literaria y traducción biosanitaria. Al final se responde a la pregunta principal: ¿es la inteligencia artificial un enemigo o un aliado de la traducción?spainteligencia artificialtraduccióntraducción humanatraducción automáticaLA INTELIGENCIA ARTIFICIAL: ¿ALIADA O ENEMIGA DE LA TRADUCCIÓN?info:eu-repo/semantics/studentThesisinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess