Cepeda Garcia, Miguel2024-07-102024-07-102024-07-04https://hdl.handle.net/10115/37384Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Beatriz Soto Aranda, Hatim Bouazza TouilEl objetivo del trabajo es recalcar la importancia de la intervención de la traducción audiovisual en términos de accesibilidad para con las personas con discapacidad auditiva. Para ello, se realizará una parte teórica en la que se profundizará desde el concepto de traducción hasta el subtitulado para sordos, culminando con un ejercicio práctico para demostrar la necesidad de la traducción accesible para personas con discapacidad auditiva.spaCreative Commons Atribución 4.0 Internacionalhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcodeSubtitulado para sordosTraducciónTraducción audiovisualAccesibilidadTraducción accesibleTraducción inclusivaDiscapacidad auditivaEl papel de la traducción audiovisual en el acceso a la cultura para las personas con discapacidad auditivainfo:eu-repo/semantics/studentThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccess