Show simple item record

LA LABOR DEL TRADUCTOR VETERINARIO EN TRADUCCIONES RELATIVAS A LAS ENFERMEDADES ZOONÓTICAS

dc.contributor.authorGilea, Iuliana Andreea
dc.date.accessioned2023-07-12T22:00:11Z
dc.date.available2023-07-12T22:00:11Z
dc.date.issued2023-07-12
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10115/22671
dc.descriptionTrabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2022/2023. Directores/as: Javier Arroyo Bretaño
dc.description.abstractLa traducción veterinaria es una especialidad poco popular en este ámbito profesional. Sin embargo, resulta de gran relevancia, no solo para la traducción de textos relativos a las enfermedades que afectan a los animales, sino también para aquellas que los animales transmiten al ser humano, conocidas como enfermedades zoonóticas. En este trabajo identificaremos las características textuales propias de textos científico-técnicos y biomédicos. El objetivo es analizar a nivel discursivo una serie de textos, de naturaleza tanto veterinaria como biomédica, relacionados con cuatro enfermedades zoonóticas (covid-19, borreliosis, ébola y encefalopatía espongiforme), lo cual nos permitirá observar las similitudes y diferencias que existen entre ellos.
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Rey Juan Carlos
dc.rights
dc.rights.uri
dc.subjecttraducción veterinaria
dc.subjecttraducción científico-técnica
dc.subjecttraducción biomédica
dc.subjectrasgos discursivos
dc.subjectenfermedades zoonóticas.
dc.titleLA LABOR DEL TRADUCTOR VETERINARIO EN TRADUCCIONES RELATIVAS A LAS ENFERMEDADES ZOONÓTICAS
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/studentThesis
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Los ítems de digital-BURJC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario