LA TRADUCCIÓN DEL LENGUAJE SOEZ Y COLOQUIAL EN PANTALLA: LAS KARDASHIAN

dc.contributor.authorRodríguez San Segundo, Yasmín
dc.date.accessioned2024-07-03T00:00:18Z
dc.date.available2024-07-03T00:00:18Z
dc.date.issued2024-06-27
dc.descriptionTrabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: María Teresa Herranz Moreno
dc.description.abstractEl TFG aborda las dificultades que suponen la traducción de términos soeces e informales y su adaptación a las diferentes culturas. A través del análisis del reality show de Las Kardashian, profundizamos en temas como la igualdad de género o la domesticación del texto.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10115/36282
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Rey Juan Carlos
dc.rights
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri
dc.subjectTraducción audiovisual
dc.subjectlenguaje coloquial
dc.subjectlenguaje soez
dc.subjectgénero
dc.subjectcreación discursiva
dc.subjecttraducción
dc.subjectdoblaje
dc.titleLA TRADUCCIÓN DEL LENGUAJE SOEZ Y COLOQUIAL EN PANTALLA: LAS KARDASHIAN
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/studentThesis

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
2023-24-FAH-J-2274-2274049-y.rodriguezs.2020-MEMORIA.pdf
Tamaño:
1021.9 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Memoria del TFG