Abstract
Tras los Juicios de Núremberg, la importancia del rol del intérprete ha ido en aumento, diversificándose en otras disciplinas, como la ISP. El presente trabajo de fin de grado recopila no solo información sobre la evolución del papel de intérprete a lo largo de los años, sino que también se dedica a comparar los sistemas y códigos deontológicos de la ISP en España y países de su mismo calibre, además de una aplicación práctica de lo aprendido en el grado de Traducción e Interpretación en el juicio del notorio asesino en serie, Ted Bundy. La primera parte del marco práctico analiza la precisión de la traducción automática sobre la transcripción de la primera parte del juicio de Ted Bundy; análisis de técnicas de traducción; propuesta de traducción sobre correcciones; mientras que la segunda parte se dedica a la propuesta de transcripción forense y traducción sobre un archivo audiovisual publicado en el blog akillerinthearchives.
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Rey Juan Carlos
Date
Description
Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2022/2023. Directores/as: Christian Nkoma



