LAS LENGUAS COOFICIALES EN EL ÁMBITO DE LA TRADUCCIÓN
Fecha
2024-07-01
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universidad Rey Juan Carlos
Enlace externo
Resumen
Con este Trabajo de Fin de Grado pretende verse una realidad en el mundo de la traducción que afecta a una parte importante de la población española: las lenguas cooficiales. Se estudiará la historia de las mismas desde su origen hasta el presente, la legislación que las regula en la actualidad y se estudiará cómo es el mercado de cada una de ellas. Este tema ha sido elegido por su importancia, es un patrimonio inmaterial con un valor histórico incalculable y que, en la sociedad española a lo largo de la historia ha sido estigmatizado y, quienes no formaban parte de estas comunidades de hablantes, apenas han conocido su importancia, su historia y su valor. Es una seña de identidad de cada cultura, cada uno de estos idiomas y sus variantes cuentan una historia y, en este Trabajo, pretende conocerse parte de su historia, su uso en la actualidad y el porqué de la importancia de defender estas lenguas.
La primera parte consistirá en aprender la historia de los idiomas para ver cómo han llegado a la situación en la que se encuentran en la actualidad. También en esta parte se observa la regulación con la que cuentan hoy en día, los derechos y deberes entre los hablantes de las distintas lenguas y los poderes ejecutivo, legislativo y judicial. Como broche final, se habla de cómo funcionan en distintos ámbitos dentro de la traducción.
Descripción
Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Jonathan Teuma