El papel de la traducción audiovisual en el acceso a la cultura para las personas con discapacidad auditiva
Date:
2024-07-04
Résumé
El objetivo del trabajo es recalcar la importancia de la intervención de la traducción audiovisual en términos de accesibilidad para con las personas con discapacidad auditiva. Para ello, se realizará una parte teórica en la que se profundizará desde el concepto de traducción hasta el subtitulado para sordos, culminando con un ejercicio práctico para demostrar la necesidad de la traducción accesible para personas con discapacidad auditiva.
Description
Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Beatriz Soto Aranda, Hatim Bouazza Touil
Colecciones
- Trabajos Fin de Grado [8307]
Herramientas
https://eciencia.urjc.es/themes/Mirage2/lib/js/urjc.js
Estadísticas
Statistiques d'usage de visualisationCitas
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Creative Commons Atribución 4.0 Internacional
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
PROFESIONALES DE LA TRADUCCIÓN Y POLÍTICA: EL DISCURSO DE JOHN F. KENNEDY EN BERLÍN OCCIDENTAL, 1963
Emmerich Casas, Rodrigo (Universidad Rey Juan Carlos, 2024-06-27) -
PROPUESTA DE MANUAL DE ESTILO PARA LA TRADUCCIÓN DE VIDEOJUEGOS JRPG. CASO: PERSONA 5 ROYAL
Torres Borja, Andersson (Universidad Rey Juan Carlos, 2024-07-02) -
LA LABOR DEL TRADUCTOR VETERINARIO EN TRADUCCIONES RELATIVAS A LAS ENFERMEDADES ZOONÓTICAS
Gilea, Iuliana Andreea (Universidad Rey Juan Carlos, 2023-07-12)