LA HISTORIA Y TRADUCCIÓN DE LA LITERATURA ERÓTICO-SEXUAL

dc.contributor.authorCocan, Cristina Roxana
dc.date.accessioned2023-07-22T12:00:17Z
dc.date.available2023-07-22T12:00:17Z
dc.date.issued2023-07-21
dc.descriptionTrabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2022/2023. Directores/as: Christian Nkoma
dc.description.abstractEste trabajo tiene como objetivo ofrecer una perspectiva de la traducción en el ámbito de la literatura erótico-sexual hasta la actualidad y todo lo que esto implica. Para ello, nos centraremos en este género a lo largo de los años, en la autora Anaïs Nin y en una de sus obras más conocidas Delta of Venus (1977) y su versión adaptada al español Delta de Venus y en obras actuales que han generado grandes polémicas. Exploraremos las condiciones de trabajo tanto de los traductores como lingüistas, en lo que se refiere a los recursos terminológicos y lingüísticos y a la calidad y cantidad de los materiales de consulta disponibles para la realización de dichas traducciones. Finalmente, presentaremos, la obra seleccionada junto con algunas recomendaciones de obras dentro de dicha temática.
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10115/23573
dc.language.isospa
dc.publisherUniversidad Rey Juan Carlos
dc.rights
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri
dc.subjectTraducción
dc.subjectErótica
dc.subjectSexual
dc.subjectPornografía
dc.subjectGénero
dc.subjectNovela
dc.titleLA HISTORIA Y TRADUCCIÓN DE LA LITERATURA ERÓTICO-SEXUAL
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/studentThesis

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
2022-23-FAH-JL-2212-2212049-cr.cocan.2019-MEMORIA.pdf
Tamaño:
669.48 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:
Memoria del TFG