LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS: 'THE WITCHER 3: WILD HUNT'. ANÁLISIS TRADUCTOLÓGICO DE LAS VERSIONES EN CASTELLANO E INGLÉS FRENTE A FRENTE
dc.contributor.author | Wos Magdzinski, Konrad | |
dc.date.accessioned | 2024-07-02T00:01:28Z | |
dc.date.available | 2024-07-02T00:01:28Z | |
dc.date.issued | 2024-06-26 | |
dc.description | Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Héctor Toledo Bertol | |
dc.description.abstract | La sociedad está en constante crecimiento, y con ello, la tecnología que nos rodea. Cada día que pasa, aparecen nuevos productos de entretenimiento multimedia. A su vez, la traducción audiovisual se percibe como un trabajo más importante que nunca, porque juega un rol clave en la comercialización de los productos. Dentro del sector del entretenimiento, los videojuegos destacan a día de hoy por producir más ingresos que las industrias de la música y del cine juntas. Al ser productos capaces de generar cantidades inmensurables de beneficios, se espera que sus globalizaciones estén respaldadas por traducciones profesionales adaptadas a las culturas meta. Aquí es donde entra el juego el papel del localizador, el traductor especializado en la traducción de videojuegos. En este trabajo, se va a analizar y valorar la localización del videojuego The Witcher 3: Wild Hunt al castellano, con el objetivo de comprobar los métodos traductológicos que se han utilizado, cómo se han trasladado las funciones del texto origen, y cómo se ha conseguido adaptar el producto a la lengua meta. | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10115/36092 | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad Rey Juan Carlos | |
dc.rights | ||
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | |
dc.rights.uri | ||
dc.subject | sociedad | |
dc.subject | tecnología | |
dc.subject | entretenimiento multimedia | |
dc.subject | traducción audiovisual | |
dc.subject | traducción de videojuegos | |
dc.subject | localización | |
dc.subject | métodos traductológicos | |
dc.title | LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS: 'THE WITCHER 3: WILD HUNT'. ANÁLISIS TRADUCTOLÓGICO DE LAS VERSIONES EN CASTELLANO E INGLÉS FRENTE A FRENTE | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/studentThesis |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- 2023-24-FAH-J-2212-2212049-k.wos.2019-MEMORIA.pdf
- Tamaño:
- 2.58 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Memoria del TFG