El futuro de los estudios de traducción en la era global: transcreación y visiones exotrópicas
dc.contributor.author | Arroyo Bretaño, Javier | |
dc.date.accessioned | 2024-02-12T13:10:30Z | |
dc.date.available | 2024-02-12T13:10:30Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | El cambio de paradigma que ha motivado la democratización de la red y el progreso tecnológico del que esta deriva nos obligan a redefnir el horizonte de nuestro ámbito académico. El agotamiento del logocentrismo provocado por el auge de la multimodalidad, así como la aparición de nuevas tipologías textuales que conforman el capital cultural de las nuevas generaciones, conduce a que la traductología deba plantearse cuál es el futuro de su objeto de estudio. En este sentido, la transcreación y visiones socio-traductológicas como las de Gentzler (2017) y Bassnett y Johnston (2019) nos ayudan a recontextualizar los estudios de traducción. | es |
dc.identifier.citation | Fernández De Casadevante Mayordomo, María; Izquierdo Sánchez-Migallón, Elvira (2021). Los grandes retos en torno a la traducción y la interpretación en la era actual. Granada: Comares | es |
dc.identifier.isbn | 978-84-1369-276-0 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10115/30380 | |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Comares | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/closedAccess | es |
dc.subject | Prosumidores, postraducción, exotrópico, internet | es |
dc.title | El futuro de los estudios de traducción en la era global: transcreación y visiones exotrópicas | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- primera_prueba_producción_retos_traducción_ (CAP_12).pdf
- Tamaño:
- 218.75 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 2.67 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción: