Abstract

El presente trabajo analiza la traducción y las referencias culturales españolas en el videojuego Blasphemous (creado originalmente en español). El estudio abarca desde la definición de videojuegos y sus géneros, hasta la internacionalización y localización, describiendo los procesos y sus diferentes tipos. El análisis de Blasphemous se centra en sus aspectos lingüísticos de más interés y en la iconografía y referencias a la cultura y el folclore españoles. Se comparan textos clave del juego en español con su versión en inglés y también se analizan piezas artísticas atendiendo a las obras a las que hacen referencia de la vida real. El estudio concluye que Blasphemous no solo entretiene, sino que también sirve como vehículo para dar a conocer un poco más sobre la cultura y el arte español, demostrando cómo los videojuegos pueden ser una plataforma para la preservación y difusión del patrimonio cultural.
Loading...

Quotes

plumx
0 citations in WOS
0 citations in

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Universidad Rey Juan Carlos

URL external

DOI

Description

Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: María Teresa Herranz Moreno

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Statistics

Views
223
Downloads
0

Bibliographic managers