Las características sintácticas y semánticas del sintagma de duración postverbal en chino y su traducción en español

Fecha

2025

Título de la revista

ISSN de la revista

Título del volumen

Editor

Prensas de la Universidad de Zaragoza

Enlace externo

Citas

plumx
0 citas en WOS
0 citas en

Resumen

Frente a los retos que se nos presentan a la hora de explicar el uso del sintagma de duración (SD) posverbal en chino, en este trabajo hemos analizado tres estructuras con SD posverbal: 1) S + V + SD + OD; 2) S + V + OD + Vreduplicado + SD; 3) S + V + OD + SD (+le). En el plano semántico, el SD puede hacer referencia a la duración de un evento finalizado, o al tiempo transcurrido desde tanto el inicio como el final de un evento. De acuerdo con esas características, se han propuesto traducciones correspondientes al español. Asimismo, se ha examinado su combinación con las diferentes clases de verbos (Vendler, 1967) y su compatibilidad con las partículas aspectuales 了le, 着zhe y 过guò.

Descripción

Citación

Zhou-Lian, X. (2025). Las características sintácticas y semánticas del sintagma de duración postverbal en chino y su traducción en español. En V. Lagüéns Gracia, R. De Miguel González y M. Montes Fano (Eds.), La enseñanza del español y del chino como lenguas extranjeras: desafíos y propuestas (pp. 413 – 431). Editorial Prensas de la Universidad de Zaragoza.