A propósito de la conversión. Misioneros, imágenes y transformación en la Alta Amazonía
dc.contributor.author | García Labrador, Julián | |
dc.date.accessioned | 2024-02-27T08:18:16Z | |
dc.date.available | 2024-02-27T08:18:16Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | La provincia de Maynas, bajo supervisión de los jesuitas desde 1630 hasta 1767, supuso para muchos pueblos de la Alta Amazonía el primer contacto con la religión cristiana y, en no pocos casos, modificó sus patrones de asentamiento, dado el carácter “reduccional” de las misiones. En el siglo XX, los pueblos de la Alta Amazonía se encontraron con una diferente versión de la religión cristiana, a través del Instituto Lingüístico de Verano (ILV).1 El ILV, con el propósito de introducir el evangelismo en las comunidades indígenas, tradujo la Biblia a numerosas lenguas nativas. Este capítulo se centra en las personas hablantes del paicocá, la lengua de los tukano occidentales (secoya/siona), que fue objeto de investigación en diccionarios y vocabularios que aún hoy son referencia obligada. Los antepasados de los actuales siona y secoya, los encabellados, resistieron los intentos de sedentarización de las reducciones, siendo frecuentes los enfrentamientos entre los misioneros y los shamanes. Además de otros factores, como la orografía o las incursiones de los portugueses, el shamanismo jugó un importante rol en la resistencia a la sedentarización. Esto puede ser entendido, funda- mentalmente, desde dos grupos de argumentos: 1) la estructura social sin cacicazgo, que impidió que los misioneros pudieran encontrarse con interlocutores políticos con quienes entablar una negociación; 2) la cosmovisión de los tukano, que impedía una asimilación permanente y definitiva de la nueva fe traída por los misioneros. Cuando llegó el ILV, en los años 50 del siglo XX, las primeras condenas también pesaron sobre el shamanismo. Sin embargo, los misioneros del ILV lograron influir en las comunidades indígenas, establecieron una red de conversos y consiguieron que algunos líderes se convirtieran en predicadores. Incluso influyeron en la toma de decisiones respecto a los asentamientos, como fue el caso de la comunidad de San Pablo de Katetsiaya, en Sucumbíos, Ecuador. La conversión evangélica fue, sin embargo, motivo de fractura en el interior de las comunidades, ya que el shamanismo era, y aún es, una práctica central que impedía una asimilación completa de las comunidades secoya y siona a la nueva fe; por consiguiente, la conversión no fue completa. Además, en la actualidad, algunos de los antiguos predicadores han vuelto al shamanismo. En este trabajo me propongo explicar las relaciones entre shamanismo y conversión cristiana, diferenciando entre catolicismo y evangelismo a la luz del grafismo amerindio | es |
dc.identifier.citation | García Labrador, J. (2021). A propósito de la conversión. Misioneros, imágenes y transformación en la Alta Amazonía. En Prieto, M. y Briceño, L. A. (comp.) Etnohistoria: Miradas conectadas y renovadas. (pp. 439-457). Quito: Flacso-Abya-Yala, (pp. 439-457) | es |
dc.identifier.doi | 10.46546/2021-21foro | es |
dc.identifier.isbn | 978-9978-67-581-6 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10115/30697 | |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Abya-Yala. Flacso Ecuador | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.title | A propósito de la conversión. Misioneros, imágenes y transformación en la Alta Amazonía | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- A propósito de la conversión_etnohistoria_introduccion.pdf
- Tamaño:
- 1.2 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 2.67 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción: