Palimpsesto y traducción en las nuevas textualidades de internet

dc.contributor.authorArroyo Bretaño, Javier
dc.date.accessioned2024-02-12T13:08:42Z
dc.date.available2024-02-12T13:08:42Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractEl cambiante contexto cultural del siglo XXI pone en jaque las certezas sociales y académicas que definen los ámbitos de estudio. En este sentido, la deriva hacia la multimodalidad que hemos experimentado a partir de la instauración de las dinámicas web 2.0 requiere que reflexionemos no solo sobre cómo se traduce en el nuevo milenio, sino sobre qué es en sí la traducción. Esta obra toma como punto de partida algunas de las ideas más vanguardistas de los Estudios de Traducción, como el outward turn o la post-translation, y trata de actualizarlas para explicar que memes, fanfics o videojuegos, más allá de ser traducibles, son traducidos. El autor es profesor de la Universidad Rey Juan Carlos.es
dc.identifier.isbn978-84-1170-018-4
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10115/30377
dc.language.isospaes
dc.publisherDykinsones
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccesses
dc.subjectPalimpsesto, memes, internet, postraducción, textoes
dc.titlePalimpsesto y traducción en las nuevas textualidades de internetes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookes

Archivos

Bloque original

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
Palimpsesto y traduccion en las nuevas textualidades de internet.pdf
Tamaño:
11.31 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descripción:

Bloque de licencias

Mostrando 1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
Nombre:
license.txt
Tamaño:
2.67 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descripción: