LA EVOLUCIÓN DE LA CENSURA DENTRO DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA: ANÁLISIS DE LA OBRA 1984
dc.contributor.author | Marrero Moya, María Sigrid | |
dc.date.accessioned | 2023-10-09T12:00:02Z | |
dc.date.available | 2023-10-09T12:00:02Z | |
dc.date.issued | 2023-10-09 | |
dc.description | Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Iris Melanie Lucio-Villegas Spillard | |
dc.description.abstract | El siguiente trabajo trata sobre la evolución de la censura en la traducción literaria. Pretendemos comprobar los avances que ha habido con respecto a la censura y observar si sigue censurando como antaño por cuestiones ideológicas. Para ello, hemos escogido como referencia la obra 1984 de George Orwell y analizaremos tres traducciones que se hicieron de la obra comparándolas con la original. Asimismo, comprobaremos qué métodos traductologicos se emplearon para traducir la obra bajo el sesgo ideológico. | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10115/24762 | |
dc.language.iso | spa | |
dc.publisher | Universidad Rey Juan Carlos | |
dc.relation.projectID | No | |
dc.rights | ||
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/embargoedAccess | |
dc.rights.uri | ||
dc.subject | censura | |
dc.subject | traducción | |
dc.subject | ideología | |
dc.subject | autocensura | |
dc.subject | literatura | |
dc.subject | traducción literaria | |
dc.title | LA EVOLUCIÓN DE LA CENSURA DENTRO DE LA TRADUCCIÓN LITERARIA: ANÁLISIS DE LA OBRA 1984 | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/studentThesis |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
No hay miniatura disponible
- Nombre:
- 2023-24-FAH-N-2274-2274049-ms.marrero.2019-MEMORIA.pdf
- Tamaño:
- 627.81 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
- Memoria del TFG