PSICOLOGÍA DETRÁS DE LA INTERPRETACIÓN: INTÉRPRETES EN SERVICIOS PÚBLICOS EN TOLEDO Y MADRID
Fecha
2024-07-10
Autores
Título de la revista
ISSN de la revista
Título del volumen
Editor
Universidad Rey Juan Carlos
Resumen
El objetivo es conocer cómo funciona el cerebro de un intérprete y en caso de que se vea afectado, por qué se produce esta carga mental, y cuáles son las opciones para solucionarla. Las diferencias y variaciones que presenta, en primera instancia, como persona bilingüe o multilingüe, en comparación al cerebro de una persona monolingüe, y valorar las cargas psicológicas a las que se enfrenta en el momento de la interpretación: cómo se verá afectado psicológicamente y a nivel cerebral; qué habilidades debe desarrollar para llevar a cabo su trabajo de la manera más profesional y sana posible. Utilizaremos datos recogidos de una encuesta, realizada a catorce sujetos de estudio, cuyas respuestas se presentan de manera anónima.
Descripción
Trabajo Fin de Grado leído en la Universidad Rey Juan Carlos en el curso académico 2023/2024. Directores/as: Christian Nkoma
Palabras clave
Citación
Colecciones

Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Atribución 4.0 Internacional