2014. Vol. 4, Núm. 2 (2014): África con eñe
Examinar
Examinando 2014. Vol. 4, Núm. 2 (2014): África con eñe por Materia "6301 Sociología Cultural"
Mostrando 1 - 4 de 4
- Resultados por página
- Opciones de ordenación
Ítem África central: perspectivas para una emergencia cultural(Servicio de Publicaciones de la Universidad Rey Juan Carlos, 2014) Yao, Jean-ArsèneEn las últimas décadas, bienales y festivales internacionales se han multiplicado en toda África, prueba del dinamismo creciente del sector cultural, al que actores privados y Gobiernos prestan un especial interés, por motivos varios. Razones culturales relacionadas con la preservación de la diversidad frente a la amenaza de la globalización vista como potencial factor de uniformización. Pero también razones económicas al convertir a los creadores africanos en conquistadores de mercados. Partiendo del caso de los países del África Central –considerada como la cuna de la Humanidad, pues el fósil homínido más antiguo se encontró en 2001 en Chad–, el objetivo de este artículo es determinar las políticas culturales de esta región. Asimismo pone de manifiesto los retos y las oportunidades para llevar a cabo mecanismos de desarrollo de la industria cultural a partir de políticas que generen riqueza, empleo y, sobre todo, devuelva la dignidad a los pueblos.Ítem La cultura hispanófona. Punto de encuentro entre América Latina y África(Servicio de Publicaciones de la Universidad Rey Juan Carlos, 2014) Okome-Beka, Véronique SolangeGabón, desde su independencia en 1960, adoptó la enseñanza del español como segunda lengua extranjera. Desde entonces, se persiguen tres objetivos fundamentales: el lingüístico, el comunicativo y el cultural, siendo éste el más sobresaliente. El Instituto Pedagógico Nacional (IPN) recomienda, en su Carta de Orientación de 1996, el arraigamiento cultural del alumno gabonés. Lo que debe contribuir a su desarrollo armonioso y su integración social y cultural, haciendo de él un ciudadano reflexivo. De esta necesidad, el docente tiene el papel de transmitir y desarrollar en los alumnos los valores de interculturalidad. Sin embargo, en Gabón la enseñanza se realiza mediante los manuales concebidos en España o en Francia. Y los contenidos europeos se fundamentan en la realidad socio-cultural de su mundo, ocultando lo típicamente latinoamericano o africano. O cuando lo ponen de manifiesto es con una representación muy estereotipada: droga, miseria, pobreza, inmigración clandestina hacia los Estados Unidos o Europa... Muy pocos ofrecen soportes sobre lo afroamericano o lo indoamericano. Mientras que se notan grandes similitudes entre África y América al nivel de sus culturas y creencias. El alumno debe conocer tanto la historia como la actualidad más caliente de América Latina y África. Por eso, las últimas reformas educativas gabonesas abogan hacia la introducción de soportes pedagógicos que permitan alcanzar el objetivo intercultural. Pero sin un real conocimiento y contacto entre los pueblos de estas aéreas, eso será totalmente utópico. Por eso, estamos a favor de una pedagogía en la que la enseñanza del español pueda servir de punto de encuentro entre América y África.Ítem Enseñanza del español e identidad afrodescendiente(Servicio de Publicaciones de la Universidad Rey Juan Carlos, 2014) Cuba Vega, Lidia EsterEs incuestionable el papel de la educación en la lucha contra el racismo y por el logro de la equidad racial. Sin embargo, aun la escuela no logra el trabajo esperado en la construcción de paradigmas sociales y culturales que permitan romper estereotipos en relación con el tratamiento de la racialidad. ¿Qué sucede en Cuba al respecto, país en el que no existe un racismo institucional y que aboga por la igualdad de todos los ciudadanos? ¿La enseñanza a niños y jóvenes aborda las relaciones interraciales en Cuba desde una visión histórica? ¿Qué ocurre en la escuela cubana en relación con la enseñanza de lenguas y la racialidad? ¿Cómo asumen esta realidad los profesores afrodescendientes que enseñan español como segunda lengua? Las respuestas a estos interrogantes son presentadas en el presente artículo que tiene como objetivo realizar una aproximación a la cuestión de la enseñanza del español como segunda lengua en Cuba desde la perspectiva de los profesores afrodescendientes. Partiendo de los conceptos de identidad racial y étnica y de valoraciones sobre el término afrodescendiente, se presentan los resultados de una indagación realizada con profesores universitarios afrodescendientes, quienes exponen sus puntos de vista al respecto de su condición de afrodescendientes y de cómo se tratan en las clases y textos de enseñanza del español como segunda lengua en Cuba la racialidad y la afrodescendencia.Ítem La transmisión de la cultura africana a los niños(Servicio de Publicaciones de la Universidad Rey Juan Carlos, 2014) Lora, Michele TanonLas tradiciones ancestrales africanas sufrieron un gran cambio histórico a raíz de la colonización. Varias décadas después de la descolonización y el acceso a la independencia, ¿cuál es la fisonomía y el lugar de la cultura africana en África y fuera de África? ¿Se sigue perpetuando la cultura africana de manera eficaz hoy en día? ¿Cuáles son los obstáculos a la transmisión de la cultura africana a nuestros hijos? ¿Cuáles son las creencias o los elementos que han influido en la transmisión de nuestra cultura después del periodo de las independencias? Grosso modo, ¿qué queda de nuestra cultura en el siglo XXI? Vamos a interesarnos por el caso de Costa de Marfil, basando nuestro análisis en una lectura analítica de la sociedad contemporánea desde 1960, año de la independencia de nuestro país.