Traducción y censura de la obra de William Robertson Historia de América
Abstract
A principios del año 1777 el historiador escocés William Robertson publicaba en Londres los dos tomos de su obra The History of America. Pocos meses después un miembro de la Real Academia de la Historia, Ramón Guevara Vasconcelos, comenzaba a traducirla. Sin embargo, nunca llegó a imprimirse, ya que el proyecto quedó abruptamente paralizado y el silencio trató de imponerse mediante una Real Orden de diciembre de 1778, que impedía embarcar los tomos de Robertson con destino a América y Filipinas, ni en su versión en inglés ni en cualquier otro idioma, así como el embargo de los ejemplares que ya se hubieran distribuido. Este capítulo de la historia intelectual española es bien conocido gracias a una serie de investigaciones que han puesto de manifiesto los conflictos historiográficos, institucionales, políticos e incluso personales que rodearon este asunto, y en cuyo epicentro se situó la traducción que nos ocupa.
Description
Investigación sobre el proceso de traducción y censura de la obra de Robertson, así como las dificultades y obstáculos que experimentó.
Collections
- Capítulos de Libros [811]
Los ítems de digital-BURJC están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario